Search This Blog

Followers

Saturday, August 7, 2010

Anekdota 2008


English
Two unemployed guys are talking. One says, "I'm going to become a lion tamer."
The other replies, "That's crazy, you don't know nothing about no lion taming."
"Yes I do!"
"Well, OK, answer me this. When one of those lions comes at you all roaring and biting, what you gonna do?"
"Well, then I take that big chair they all carry, and I stick it in his face until he backs down."
"Well, what if the lion takes that big paw, and hooks the chair with them big claws, and throws that chair out of the cage? What do you do then?"
"Well, then I takes that whip they all carry, and I whip him and whip him until he backs down."
"Well, what if that lion bites that whip with his big teeth, and bites it in two? What you gonna do then?"
"Well, then I take that gun they all carry, and I shoot him."
"Well, what if that gun doesn't work? What will you do then?"
"Well, then I pick up some of the shit that's on the bottom of the cage, and I throw it in his eyes, and I run out of the cage."
"Well, what if there ain't no shit in the bottom of the cage? What you gonna do then?"
"Well, that's dumb. Cause if that lion comes at me, and he throws the chair out of the cage, and he bites the whip in two, and my gun don't work, there's going to be some shit on the bottom of that cage, you can bet on that." 
Ελληνικά
Δύο άνεργοι τύποι μιλούν. Το ένα λέει, «πρόκειται να γίνω ένα λιοντάρι πιό ήμερο.»
Οι άλλες απαντήσεις, «που είναι τρελλό, εσείς δεν ξέρουν τίποτα για κανένα λιοντάρι που εξημερώνει.»
«Ναι!»
«Καλά, ΕΝΤΑΞΕΙ, απαντήστε σε με αυτό. Πότε ένα από εκείνα τα λιοντάρια έρχεται σε σας όλοι που βρυχούνται και που δαγκώνουν, τι που κάνετε θα; » «Καλά, έπειτα παίρνω εκείνη την μεγάλη καρέκλα που όλοι φέρνουν, και την κολλώ στο πρόσωπό του έως ότου υποστηρίζει κάτω.»
«Καλά, τι εάν το λιοντάρι παίρνει εκείνο το μεγάλο πόδι, και γαντζώνει την καρέκλα με τους μεγάλα νύχια, και ρίχνει εκείνη την καρέκλα από το κλουβί
«Καλά, έπειτα παίρνω μερικά από το shit που είναι στο κατώτατο σημείο του κλουβιού, και το ρίχνω στα μάτια του, και τρέχω από το κλουβί.»
«Καλά, τι εάν δεν υπάρχει κανένα shit στο κατώτατο σημείο του κλουβιού; Αυτό που θα έπειτα;»
«Καλά, αυτός είναι άλαλος. Προκαλέστε εάν εκείνο το λιοντάρι έρχεται σε με, και ρίχνει την καρέκλα από το κλουβί, και δαγκώνει κτυπά σε δύο, και το πυροβόλο όπλο μου δεν λειτουργεί, υπάρχει μετάβαση να είναι κάποιο shit στο κατώτατο σημείο εκείνου του κλουβιού, μπορείτε να στοιχηματίσετε σε αυτό.»


Arabian
يتحدّث اثنان شدّادة عاطل عن العمل. واحدة يقول, "يذهب أنا أن يصبح أسد [تمر]."
يجيب الأخرى, "أنّ مجنون, أنت لا يعرف لاشيء حول ما من أسد يروّض."
"نعم يتمّ أنا!"
أجبتني "جيّدا, [أك], هذا. متى واحدة من أنّ أسد يأتي في أنت جميعا يهدر ولاذع, ماذا أنت يذهب أن يتمّ? " "جيّدا, بعد ذلك يأخذ أنا أنّ كرسي تثبيت كبيرة هم كلّ يحمل, وأنا ب التصق هو في وجهه إلى أن هو يساعد إلى أسفل."
"جيّدا, ماذا إن الأسد لقطات أنّ برثن كبيرة, وكلوب الكرسي تثبيت مع هم مخربات كبيرة, ويرمي أنّ كرسي تثبيت من القفص
"جيّدا, بعد ذلك يلتقط أنا فوق بعض من ال [شيت] أنّ يكون على القعر من القفص, وأنا أرمي هو في أعينه, وأنا أركض من القفص."
"جيّدا, ماذا إن هناك ليس ما من [شيت] في القعر من القفص? ماذا أنت يذهب أن يتمّ بعد ذلك?"
"جيّدا, أنّ أبكم. سبب إن أنّ أسد يأتي في ي, ويرمي هو الكرسي تثبيت من القفص, وهو يعضّ السوط في اثنان, ومسدّس مدفعي لا يعمل, هناك يذهب أن يكون بعض [شيت] على القعر من أنّ قفص, أنت يستطيع راهنت على أنّ."


French
Deux types sans emploi parlent. On indique, « je vais devenir un plus docile de lion. »
L'autre répond, « qu'est fou, vous ne savent rien au sujet d'aucun lion apprivoisant. »
« Oui je fais ! »
« Bien, BIEN, répondez-moi ceci. Quand est-ce qu'un de ces lions vient-il à vous hurlant tout et acéré, que vous allant font ?  » « Bien, alors je les prends à cette grande chaise que tout porte, et je la colle dans son visage jusqu'à ce qu'il soutienne vers le bas. »
« Bien, ce qui si les prises de lion qui grande patte, et crochets la chaise avec eux de grandes griffes, et jette cette chaise hors du camp
« Bien, alors je prends une partie de la merde qui est sur le fond du camp, et je le jette dans ses yeux, et je cours hors du camp. »
« Bien, ce qui s'il n'y a aucune merde au fond du camp ? Ce qui vous allant faire alors ? »
« Bien, c'est sourd-muet. La cause si ce lion vient à moi, et il jette la chaise hors du camp, et il mord le fouet dans deux, et mon pistolet ne fonctionnent pas, là va être de la merde sur le fond de ce camp, vous peuvent parier sur cela. »


German
Zwei arbeitslose Kerle sprechen. Man sagt, „ich werde ein Löwezahmeres werden.“
Das andere antwortet, „, dass verrückt ist, Sie wissen nicht nichts über keinen zähmenden Löwe.“
„Ja tue ich!“
„Gut beantworten Sie mich O.K. dieses. Wann kommt einer jener Löwen an Ihnen ganz brüllend und beißend, was Sie gehend tun? “ „Gut, dann nehme ich diesem großen Stuhl sie, die alle tragen, und ich hafte ihn in seinem Gesicht, bis er zurücktritt.“
„Gut, was, wenn der Löwe diese große Tatze nimmt und den Stuhl mit ihnen große Greifer anspannt und diesen Stuhl aus dem Rahmen heraus wirft
„Gut, dann aufhebe ich etwas von der Scheiße ch, die auf der Unterseite des Rahmens ist, und ich werfe ihn in seinen Augen, und ich laufe aus dem Rahmen heraus.“
„Gut, was, wenn es nicht keine Scheiße in der Unterseite des Rahmens gibt? Was Sie gehend, dann zu tun?“
„Gut, ist das stumm. Ursache, wenn dieser Löwe an mir kommt, und er wirft den Stuhl aus dem Rahmen heraus, und er beißt die Peitsche in zwei, und meine Gewehr arbeiten nicht, dort wird etwas Scheiße auf der Unterseite dieses Rahmens, Sie sein können auf dem wetten.“


Japanese
2人の失業した人は話している。 1つは言う、「私はライオン使いになるだろう」。
他は狂気があること答えない、「、知らない飼いならしているライオンについての何も」。
「はい私は!」
「よく、良く、私にこれ答えなさい。 いつそれらのライオンの1つは完全にとどろき、鋭いあなたに何行っている来るか。」「よく、それから私は彼が」。引き下がるまでその大きい椅子にすべてが運ぶ、彼の表面のそれを付ける彼らを取り
「ライオンの取得大きい足およびホックそれらが付いている椅子大きい爪、およびその椅子を投げる何がおりから、よく
「よく、それから私はおりの底に、彼の目のそれを投げある、おりを」。使い果たすたわごとの一部を取り
「たわごとがおりの底になければよく、何か。 何それからすることを行っているか」。
「よく、それは物の言えない。 そのライオンが私に来れば原因、彼はおりから椅子を投げ、2の鞭をかむ、および私の銃はそれで働かない、そこにそのおり、の底のたわごとであることを行っている賭けることができる」。


Spanish
Dos individuos parados están hablando. Uno dice, “voy a hacer un más doméstico de león.”
El otro contesta, “que está loco, usted no sabe nada sobre ningún león que domestica.”
“Hago sí!”
“, MUY BIEN, contésteme bien esto. ¿Cuándo uno de esos leones viene en usted que ruge todo y penetrante, qué usted que va hace? ” “Bien, entonces los tomo a esa silla grande que todo lleva, y la pego en su cara hasta que él retroceda.”
“Bien, qué si las tomas del león que pata grande, y los ganchos la silla con ellos las garras grandes, y lanza esa silla de la jaula
“Bien, entonces cojo algo de la mierda que está en la parte inferior de la jaula, y la lanzo en sus ojos, y funciono de la jaula.”
¿“Bien, qué si no hay mierda en la parte inferior de la jaula? Qué usted que va entonces a hacer?”
“Bien, eso es mudo. La causa si ese león viene en mí, y él lanza la silla de la jaula, y él muerde el azote en dos, y mi arma no trabajan, allí va a ser algo de mierda en la parte inferior de esa jaula, usted pueden apostar a eso.”


Italian
Due tipi disoccupati stanno comunicando. Si dice, “sto andando trasformarmi in in un più addomesticato di leone.„
L'altro risponde, “che è pazzesco, voi non conosce niente circa nessun leone che addomestica.„
“Sì faccio!„
“, BENE, rispondami bene questo. Quando uno di quei leoni viene voi interamente che ruggite e mordace, che cosa voi che andate fa? „ “Bene, allora lo prendo a quella grande sedia che tutti trasportano e la attacco nel suo fronte fino a che non appoggi giù.„
“Bene, che cosa se gli introiti del leone che grande zampa e ganci la sedia con loro grandi artigli e getta quella sedia dalla gabbia
“Bene, allora prendo alcuna della merda che è sulla parte inferiore della gabbia e la getto nei suoi occhi e funziono dalla gabbia.„
“Bene, che cosa se non ci non è merda nella parte inferiore della gabbia? Che cosa che andate allora fare?„
“Bene, quello è muto. La causa se quel leone viene me e getta la sedia dalla gabbia e morde la frusta in due e la mia pistola non funzionano, là sta andando essere una certa merda sulla parte inferiore di quella gabbia, voi possono scommettere su quello.„


Chinese
二个失业的人谈话。 一个人说, “我成为更加驯狮者”。
其他什么都不回复, “是疯狂的,您不知道关于驯服没有的狮子”。
“是我!”
“很好,好,答复我这。 那些狮子之一何时来什么在您所有咆哮和尖酸,您去?” “很好,我然后采取那把大椅子他们所有运载,并且我黏附它在他的面孔,直到他退却”。
“很好,狮子作为大爪子和勾子与他们的椅子大爪,和若投掷那把椅子在笼子外面
“很好,我然后拾起在笼子的底部的某些粪,并且我投掷它在他的眼睛,并且我用尽笼子”。
_ “很好,若那里不是没有没有粪在底部这笼子底部? 什么您去然后做?”
“很好,那是沉默寡言的。 起因,如果那头狮子来在我,并且他投掷椅子在笼子外面,并且他咬住在二的鞭子和我的枪在那不运作,那里是在底部的一些粪那只笼子,您可能打赌”。


Korean
2명의 실직하는 녀석은 말하고 있다. 누구든개는 밝힌다, "나는 사자 조련사가 되기 위하여 려고 하고 있다."
다른 사람은 미치다 응답하지 않는다, ", 당신 모른다 길들여 사자에 관하여 아무것도."
"그렇습니다 나는!"
"잘, 좋아, 저에 이것 응답하십시오. 언제 그 사자의 한개는 전부 포효해, 매서운 당신에, 무엇 가 당신 오는가? " "잘, 그 때 나는 그 큰 의자에게 모두가 나르는 그들을 가지고 간다, 그가." 뒤로 내려올 때까지 나는 그의 얼굴에서 그것을 찌르고
"만약에 사자 포획 큰 발 및 걸이 그(것)들과 가진 의자 큰 클로, 그리고 그 의자를 던지는 무엇이 감금소에서, 잘
"잘, 그 때 나는 감금소의 바닥에 있는 몇몇을의 배설물 줍는다, 나는 그의 눈에서 그것을 던지고, 다 떨어진다 감금소를."
"만약에 감금소의 바닥에 아무 배설물도 잘, 무엇? 무엇 그 때 하기 위하여 가 당신?"
"잘, 그것은 벙어리 이다. 그 사자가 저에 오는 경우에 원인, 그는 감금소에서 의자를 던지고, 2에 있는 채찍을 문다, 그리고 나의 총은 그것에 작동하지 않는다, 거기 그 감금소, 당신의 바닥에 약간 배설물이기 위하여 려고 하고 있다 내기할 수 있다."


Holland
Twee werkloze kerels spreken. Één zegt, „ik ga een tammere leeuw worden.“
De andere antwoorden, „dat gek is, u kennen niets over geen leeuw niet die.“ bedwingt
„Ja ik!“
„Goed, O.K., beantwoord me dit. Wanneer één van die leeuwen komt bij u brullen en bijten allen die, welk gaan u die doet? “ „Goed, dan neem ik die grote stoel zij allen dragen, en ik plak het in zijn gezicht tot hij.“ terugkrabbelt
„Goed, wat als de leeuw dat grote poot, neemt en de stoel met hen grote klauwen, vasthaakt en die stoel uit de kooi werpt
„Goed, dan neem ik enkele shit op die op de bodem van de kooi is, en ik werp het in zijn ogen, en ik loop uit de kooi.“
„Goed, wat als er niet geen shit op de bodem van de kooi zijn? Wat u die gaan dan doen?“
„Goed, is dat stom. Veroorzaak als die leeuw bij me komt, en hij werpt de stoel uit de kooi, en hij bijt ranselt in twee, en mijn kanon werkt niet, zijn er het gaan wat shit op de bodem van die kooi zijn, kunt u op dat wedden.“


Portuguese
Dois indivíduos desempregados estão falando. Se diz, “eu estou indo transformar-se um mais doméstico de leão.”
O outro responde, “que é louco, você não sabe nada sobre nenhum leão que domestica.”
“Sim eu faço!”
“Bem, ESTÁ BEM, responda-me isto. Quando um daqueles leões vem em você que ruje toda e cortante, que você que vai faz? ” “Bem, então eu tomo-os a essa cadeira grande que todos carreg, e eu furo-a em sua cara até que suporte para baixo.”
“Bem, que se o leão toma essa pata grande, e engancha a cadeira com eles garras grandes, e joga essa cadeira fora da gaiola
“Bem, então eu pegaro alguma da merda que está na parte inferior da gaiola, e eu jogo-a em seus olhos, e eu funciono fora da gaiola.”
“Bem, que se não há nenhuma merda na parte inferior da gaiola? Que você que vai fazer então?”
“Bem, isso é mudo. A causa se esse leão vem em mim, e joga a cadeira fora da gaiola, e morde o chicote em dois, e meu injetor não trabalham, lá estão indo ser alguma merda na parte inferior dessa gaiola, você podem apostar naquele.”


Russian
2 безработных ванты говорят. Говорить, «я иду стать tamer льва.»
Другое отвечает, «что шальн, вы не знает ничего о никаком льве укрощая.»
«Да я делаю!»
«Наилучшим образом, О'КЕЫ, ответьте мне это. Когда один из тех львов приходит на вас совсем ревя и сдерживая, что вы идя делает? » «Наилучшим образом, после этого я принимаю тому большому стулу их все носят, и я вставляю его в его стороне до тех пор пока он не будет подпирать вниз.»
«Наилучшим образом, что если взятия льва которые большая лапка, и крюки стул с ими большие когти, и бросает тот стул из клетки
«Наилучшим образом, после этого я выбираю вверх некоторое из дерьма которое на дне клетки, и я бросаю ее в его глазах, и я бегу из клетки.»
«Наилучшим образом, что если нет никакого дерьма в дне клетки? Что вы идя сделать после этого?»
«Наилучшим образом, то тупо. Причина если тот львев приходит на меня, то, и он бросает стул из клетки, и он сдерживает хлыст в 2, и моя пушка не работают, там идут быть некоторым дерьмом на дне той клетки, вас могут держать пари на том.»

Asteia Anekdota - Oti Pareis 100 Sto BlogSpot.COM!


English
A vampire bat came flapping in from the night covered in fresh blood and parked himself on the roof of the cave to get some sleep.
Pretty soon all the other bats smelled the blood and began hassling him about where he got it.
He told them to go away and let him get some sleep but they persisted until finally he gave in.
"OK, follow me" he said and flew out of the cave with hundreds of bats behind him.
Down through the valley they went, across a river and into a forest full of trees.
Finally he slowed down and all the other bats excitedly milled around him.
"Now, do you see that tree over there?" he asked.
"Yes, Yes, Yes!" the bats all screamed in a frenzy.
"Good" said the bat, "Because I sure as hell didn't!"

Greek
 Ένα ρόπαλο βαμπίρ προήλθε χτυπώντας μέσα από τη νύχτα που καλύφθηκε στο φρέσκο αίμα και σταθμεύθηκε στη στέγη της σπηλιάς για να πάρει κάποιο ύπνο.
Αρκετά σύντομα όλα τα άλλα ρόπαλα μύρισαν το αίμα και άρχισαν τον περίπου όπου το πήρε.
Είπε σε τους για να πάει μακριά και να τον αφήσει να πάρει κάποιο ύπνο αλλά ενέμειναν μέχρι τελικά αυτός έδωσαν μέσα.
«ΕΝΤΑΞΕΙ, με ακολουθήστε» αυτός είπε και πέταξε από τη σπηλιά με τις εκατοντάδες των ροπάλων πίσω από τον.
Κάτω από από την κοιλάδα επέρασαν, πέρα από έναν ποταμό και σε ένα δασικό σύνολο των δέντρων.
Τελικά επιβράδυνε και όλα τα άλλα ρόπαλα που αλέστηκαν αναστατωμένα γύρω από τον.
«Τώρα, βλέπετε εκείνο το δέντρο εκεί;» ρώτησε.
«Ναι, ναι, ναι!» τα ρόπαλα όλα κραύγασαν σε έναν παροξυσμό.
«Το αγαθό» είπε το ρόπαλο, «επειδή το Ι σίγουρο ως κόλαση όχι!»


Arabian
 مصّاص الدماء أتى خفاش [فلبّينغ] داخل من الليل يغطّى في دم طازج وركنبنفسي على السقف من الكهف أن يحصل بعض نوم.
إلى حدّ ما قريبا [ألّ ث] أخرى شمّ خفافيش الدم وبدأ يتشاحن ه حول حيث هو حصل هو.
تركت هو قالهم أن يذهب بعيدا وه حصلت بعض نوم غير أنّ هم على ثابر حتّى أخيرا هو أعطى [إين.].
تبعتني "[أك]," هو قال وطار من الكهف مع مئات الخفافيش خلف ه.
إلى أسفل من خلال الواد ذهب هم, عبر نهر وداخل غارة تماما من أشجار.
أخيرا أبطأ هو و [ألّ ث] أخرى خفافيش [إإكسستدلي] يطحن حول ه.
"الآن, يرى أنت أنّ شجرة هناك?" هو سأل.
"نعم, نعم, نعم!" صرخ الخفافيش جميعا في نوبة.
قال "جيّدة" الخفاش, "لأنّ أنا يوقن كجحيم أتمّ لم!"

French
 Une batte de vampire est venue battement dedans de la nuit couverte dans le sang frais et s'est garée sur le toit de la caverne pour obtenir du sommeil.
Assez bientôt toutes les autres battes ont senti le sang et ont commencé à se disputer il au sujet d'où il l'a obtenu.
Il leur a dit que pour partir et laissez lui obtenir du sommeil mais elles a persisté jusque finalement à lui a donné dedans.
« CORRECT, suivez-moi » qu'il a dit et a volé hors de la caverne avec des centaines de battes derrière lui.
Vers le bas par la vallée elles sont entrées, à travers un fleuve et dans une forêt complètement d'arbres.
Enfin il a ralenti et toutes les autres battes excitedly fraisées autour de lui.
« Maintenant, vous voyez cet arbre là-bas ? » il a demandé.
« Oui, oui, oui ! » les chauves-souris ont tout crié dans une frénésie.
« Bon » a dit la batte, « puisqu'I sure comme enfer n'a pas fait ! »

German
 Ein Vampirhieb kam Flattern innen von der Nacht, die im neuen Blut umfaßt und parkte auf dem Dach der Höhle, um etwas Schlaf zu erhalten.
Recht bald rochen alle anderen Hiebe das Blut und anfingen d, zu streiten er über, wo er es erhielt.
Er erklärte ihnen, dass um wegzugehen und ihn etwas Schlaf erhalten lassen Sie aber sie fortbestand bis schließlich ihn nachgab.
„OKAY, Follow-me,“, das er aus der Höhle mit Hunderten Hieben heraus hinter ihn sagte und flog.
Unten das Tal durchliefen sie, über einen Fluss und in einen Wald voll der Bäume voll.
Schließlich verlangsamte er und alle anderen Hiebe, die aufgeregt um ihn geprägt wurden.
„Jetzt, sehen Sie diesen Baum dort?“ er bat.
„Ja ja ja!“ die Hiebe schrien ganz in einer Raserei.
„Gut“ sagte den Hieb, „, weil I sure als Hölle tat nicht!“

Japanese
 吸血コウモリはフラッピング新しい血でカバーされた夜から来、睡眠を得るために洞窟の屋根の彼自身を駐車した。
かなりすぐに他のすべてのバットは口論し彼がそれをどこにについての得たか血をかぎ、始めた彼。
彼は立ち去るために彼しかしそれらが主張した最終的に彼まで屈服した睡眠を得るようにしなさいことをそれらに言い。
「良い、私に続きなさい」彼が彼の後ろで何百ものバットの洞窟から言い、飛んだ。
谷を通ってそれらは川を渡ってそして木の森林に、十分に入った。
最後に彼は興奮して彼のまわりで製粉された他のすべてのバット減速し。
「今、向こうに見るその木をか」。 彼は頼んだ。
「はい、はい、はい!」 バットは逆上で完全に叫んだ。
「Iが本当に!」のでよい」バットを、「言った

Spanish
 Un palo de vampiro vino aleteo adentro a partir de la noche cubierta en sangre fresca y se parqueó en la azotea de la cueva para conseguir un cierto sueño.
Bastante pronto el resto de palos olían la sangre y comenzaron a molestar él sobre donde él la consiguió.
Él les dijo que para salir y deje lo conseguir un cierto sueño pero los persistió hasta finalmente él dio adentro.
“ACEPTABLE, sígame” que él dijo y que voló de la cueva con centenares de palos detrás de él.
Abajo a través del valle entraron, a través de un río y un bosque por completo de árboles.
Finalmente él retrasó y el resto de palos molidos emocionado alrededor de él.
“Ahora, usted ve ese árbol allá?” él pidió.
“Sí, sí, sí!” los palos gritaron todo en un frenesí.
“Bueno” dijo el palo, “porque no lo hizo I sure como infierno!”

Italian
 Un blocco di vampiro è venuto sbattimento dentro a partire dalla notte coperta nell'anima fresca e si è parcheggiato sul tetto della caverna per ottenere un certo sonno.
Abbastanza presto tutti i altri blocchi hanno sentito l'odore dell'anima ed hanno cominciato a litigare lui circa dove la ha ottenuta.
Ha detto loro che per andare via e lascili lui convincere un certo sonno ma ha persistito fino infine al lui ha dato dentro.
“GIUSTO, segualo„ che ha detto e che volato dalla caverna con le centinaia di blocchi dietro lui.
Giù attraverso la valle sono entrato, attraverso un fiume ed in foresta in pieno degli alberi.
Infine ha rallentato e tutti i altri blocchi macinati emozionante intorno lui.
“Ora, vedete quell'albero là?„ ha chiesto.
“Sì, sì, sì!„ i blocchi interamente hanno gridato in una mania furiosa.
“Buon„ ha detto il blocco, “Poiché la I sure come inferno non ha fatto!„

Chinese
 吸血蝙蝠来自拍动在新血液报道的夜并且停放自己在洞的屋顶得到一些睡眠。
所有其他棒相当很快嗅到了血液并且开始争论他关于他得到了它的地方。
他告诉了他们走开和让他得到一些睡眠,但是他们坚持了直到他最后屈服了。
“好,跟我学”他说并且飞行在与数百的洞外面棒在他之后。
下来通过谷他们充分进入,横跨河和森林树。
最终他减速了和在他附近激动被碾碎的所有其他棒。
“现在,您在那看见那棵树?” 他要求。
“是,是,是!” 棒在疯狂所有尖叫了。
“好”棒说, “由于I没肯定!”

Korean
 흡혈 박쥐에 의하여 flapping 신선한 혈액에서 커버된 밤에서 안으로 오고 약간 잠을 얻기 위하여 굴의 지붕에 주차했다.
매우 빨리 다른 모든 박쥐는 들볶는 그가 그것을 어디에에 관하여 얻은지 혈액을 냄새맡고 시작되었다 그.
그는 가버리기 위하여와 그 그러나 그들이 지속했다는 것을 마지막으로 그까지 굴복했다는 것을 약간 잠을 얻게 하십시오 그(것)들에게 말했다.
"좋, 저를 따르십시오" 그가 그의 뒤에 박쥐의 수백을 가진 굴에서 말하고 난.
아래로 골짜기를 통해서 그들은 강의 맞은편에 그리고 나무의 숲으로, 충분히 들어갔다.
마지막으로 그는 흥분하 그의 주위에 맷돌로 갈린 다른 모든 박쥐 감속했다.
"지금, 당신은 저기서 본다 그 나무를?" 그는 물었다.
"그렇습니다, 그렇습니다, 그렇습니다!" 박쥐는 격앙에서 전부 고함쳤다.
"I가 확실히!" 때문에 좋았던" 박쥐를, "말했다

Holland
 Een vampier kwam binnen klappend uit de nacht die in vers bloed wordt behandeld en parkeerde zich op het dak van het hol om wat slaap te krijgen.
Vrij roken alle andere knuppels spoedig het bloed en begonnen ongeveer uitscheldend hem waar hij het kreeg.
Hij vertelde hen om weg te gaan en hem te laten wat slaap krijgen maar zij duurden voort tot definitief hij toegaven.
„O.K., volg me“ hij zei en vloog uit het hol met honderden knuppels achter hem.
Onderaan door de vallei gingen zij, over een rivier en in een boshoogtepunt van bomen.
Tot slot vertraagde hij en alle andere knuppels die excitedly rond hem worden gemalen.
„Nu, over daar ziet u die boom?“ hij vroeg.
„Ja, ja, ja!“ de knuppels allen gilden in een waanzin.
Het „goed“ zei de knuppel, „omdat I zeker als hel niet!“

Portuguese
 Um bastão de vampiro veio flapping dentro da noite coberta no sangue fresco e estacionou-se no telhado da caverna para começ algum sono.
Consideravelmente logo todos os bastões restantes cheiraram o sangue e começaram a discutir ele sobre onde o começ.
Disse-lhes que para partir e os deixe o conseguir algum sono mas persistiu até finalmente ele deu dentro.
“APROVADO, siga-me” que disse e voou fora da caverna com centenas de bastões atrás dele.
Para baixo o vale atravessaram, através de um rio e em uma floresta completamente das árvores.
Finalmente retardou e todos os bastões restantes mmoídos excitedly em torno dele.
“Agora, você vê essa árvore ali?” pediu.
“Sim, sim, sim!” os bastões gritaram toda em uma agitação.
“Bom” disse o bastão, “porque I sure como o inferno não fêz!”

Russian
 Летучая мышь вампира пришла flapping внутри от ночи предусматриванной в свежей крови и припарковала на крыше подземелья для того чтобы получить некоторый сон.
Довольно скоро все другие летучие мыши запахнули кровью и начали hassling он о куда он получил ее.
Он сказал им пойти прочь и не будет препятствовать ему получить, что некоторый сон но им упорствовал до окончательно его уступал.
«ОДОБРЕНО, последуйте за мной» он сказал и летел из подземелья с сотниами летучих мышей за им.
Вниз до долина они пошли, через реку и в пущу вполне валов.
Окончательно он замедлил и все другие летучие мыши excitedly филированные вокруг его.
«Теперь, вы видите тот вал сверх там?» он спросил.
«Да, да, да!» летучие мыши совсем screamed в остервенении.
«Хорошо» сказал летучую мышь, «потому что I конечно как ад не сделало!»

Wednesday, August 4, 2010

Suntoma Anekdota - Μια γυναίκα σε ένα μπαρ λέει ότι θέλει να κάνει πλαστική επέμβαση να μεγαλώσει το στήθος της.


Μια γυναίκα σε ένα μπαρ λέει ότι θέλει να κάνει πλαστική επέμβαση να μεγαλώσει το στήθος της. Ο άντρας της, της λέει, "Ε, δεν χρειάζεσαι πλαστική για αυτό. Ξέρω πως να τα κάνω μεγαλύτερα χωρίς να πας σε χειρουργείο."

Η γυναίκα ρωτάει, "Αλήθεια; Και πώς γίνεται χωρίς χειρουργείο;"

"Απλά τρίψε χαρτί τουαλέτας μεταξύ τους."

Παραξενεμένη η γυναίκα ρωτάει, "Και πώς θα γίνουν με αυτό μεγαλύτερα;"

"Δεν ξέρω, αλλά δούλεψε άψογα με τον πισινό σου."

Anekdota - Ένας επιχειρηματίας μπαίνει σε μία ταβέρνα, κάθετε στο μπαρ και παραγγέλνει ένα διπλό μαρτίνι...


Ένας επιχειρηματίας μπαίνει σε μία ταβέρνα, κάθετε στο μπαρ και παραγγέλνει ένα διπλό μαρτίνι. Αφού το πιει, κοιτάει μέσα στην τσέπη του και λέει στον μπάρμαν να ετοιμάσει ένα ακόμη διπλό μαρτίνι. Αφού τελειώσει και με αυτό, κοιτάει και πάλι στην τσέπη του πουκαμίσου του και παραγγέλνει στον μπάρμαν ένα ακόμη διπλό μαρτίνι. Ο μπάρμαν του λέει, "κοίτα φίλε, θα σου δίνω μαρτίνι όλη την νύχτα - αλλά πρέπει να μου πεις γιατί κοιτάς μέσα στην τσέπη σου πριν παραγγείλει." Ο πελάτης απαντάει, "Κοιτάω την φωτογραφία της γυναίκας μου. Όταν αρχίσει να φαίνεται όμορφη, ξέρω ότι είναι ώρα να πάω σπίτι."